Nedeľa 17. november 2019

extra plus

Júl 2013

Aktuálne číslo

Foto: archívFoto: archív

Slovenčina a vlastenectvo v ofsajde

Jazyková kultúra v slovenskom éteri je najúbohejšia od čias začiatkov vysielania

Martin Dugas

Starí rozhlasoví či televízni redaktori by vedeli rozprávať o neobyčajne tvrdých hlasových a jazykových skúškach, aké museli podstúpiť, kým sa dostali pred kameru či za mikrofón.

Jazykoví lektori boli postrachom novinárov, ktorých nekompromisne „drvili" na ceste ku kultúre slova ako takmer najvýsostnejšej hodnoty vysielania elektronických médií. Pri jazykovom štandarde, aký sa vyžadoval pred dvadsiatimi až päťdesiatimi rokmi, by sa máloktorá z dnešných mladých moderátorských „celebrít" vôbec niekedy objavila na obrazovke či v rozhlasovom v éteri. A platí to rovnako o súkromných, ako aj o verejnoprávnych staniciach.

Ideš celu Europu?
Príkladom je televízia JOJ, na ktorej obrazovkách sa od začiatku roka objavuje Thomas Kamenar, alias Tomáš Kamenár, v Banskej Bystrici narodený a v Rakúsku rozkvitnutý fešák. Je ukážkou spotvorenia rodnej reči po dlhodobom odlúčení od vlasti, čo ho však kvalifikovalo na moderovanie písmenkovej súťažnej relácie s názvom Páli vám to?

Hráč tu má nájsť vhodný výraz na základe definície, ktorú mu prečíta moderátor, hoci ten často ani nerozumie, na čo sa vlastne pýta. „Povedal som redaktorom, že neviem poriadne po slovensky," pochválil sa na internete v debate o svojom nástupe do TV JOJ. „Oni povedali, že super, nevadí."

A tak sa jednej zo súťažiacich pri rozhovore o dovolenke opýtal: „Ideš celu Europu?" Pri otázke o kvetoch pre dievča žasol: „Tolko ruš kupit!" a tehotnú hráčku pochválil: „Tebe ženske hormon jak prekvapili!"

Jojkárska réžia zrejme považuje za „super", že jeho slovenčina miestami píli uši väčšmi ako jazykový prejav ázijských obchodníkov na trhoviskách, že o intonácii či mäkčení nemá predstavu. A pritom dĺžne sú dôležité. Veď ako by bez dĺžňa vyzeralo poetické slovné spojenie Vlasť volá?

Banášovej táranie do sveta
Nad ním sa treba zamyslieť aj pri sledovaní programu verejnoprávnej RTVS Colnica, ktorá na rozdiel od písmenkovej relácie súkromnej televízie slovenčinu neprzní, „len" tlačí do úzadia popri češtine. 

Ak bolo zámerom tvorcov poukázať na rozdielnu kultúru prejavu českých a slovenských moderátorov, potom nemohli zvoliť lepšiu dvojicu ako ostrieľaného Michala Prokopa a „cool" Adelu Banášovú s jej nahlúplymi až pubertálnymi poznámkami k zložitej problematike slovensko-českých vzťahov, ktorá je témou projektu.

Kým Prokop cieľavedome podsúva publiku takpovediac láskyplný historický vzťah Čechov k Slovákom, Adela kultúrny rozhľad o „svojom" národe prezentuje funrádiovským táraním do vetra. Nešetrí bonmotmi typu: „Keby nebolo Rómov, nemali by sme na koho nadávať." Zrejme jej v RTVS nemá kto vysvetliť, že hlúpe ešte neznamená vtipné a prostoreké neznamená nápadité.

Nová skratka BB
Napriek tomu sa ukázala nenahraditeľnou aj v ďalšej, údajne vlasteneckej relácii, v ktorej pre zmenu dominuje slovenčina hodná petržalskej diskotéky. 

V licenciovanom programe nazvanom Milujem Slovensko má stále miesto len moderátor Martin Nikodým a kapitáni tímov Dano Dangl (za všetky spomeňme jeho výrok: „Milujem Slovensko, lebo si v každej jeho časti môžem objednať vyprážaný syr.") a - ako inak - Banášová.

Tí z treťotriednych celebritiek typu Pročka zostavujú obmieňané družstvá, ktoré súťažia v znalostiach o reáliách našej vlasti. Vlastivedný rozhľad tu preukazujú odpoveďami na otázky o Dare Rolins („Kto je jej frajer?"), Katke Knechtovej, Rytmusovi, Tine, Popovičovi či Andrásym, až začínajú úprimne veriť, že sú národnými dejateľmi, podobne ako samotní účinkujúci v šou.

Akiste o tom nepochybuje Adela, veď sledovať televízny program bez nej začína byť sviatkom. Do prehľadu programov by mohli zaradiť popri skratkách MN aj BB - bez Banášovej, aj keď ich pomaly bude ako šafranu.

Aj v ostatných však dominujú tzv. celebrity s VIP miestenkou do zlatej bane mediálneho priestoru. Z našich peňaženiek tu dolujú nielen na honorároch, ale aj na drahom vysielacom čase, ktorý využívajú na vyrábanie vlastnej popularity. Do takejto spoločnosti sa sotva dostane slušný mladý človek, ktorý by mal úprimný vzťah ku kultúre jazykového prejavu.

Fotografia:
Adela Banášová miluje Slovensko rovnako ako spisovnú slovenčinu. Ešte v SuperStar zaviedla do jazykovej praxe slovné spojenie „Vidíme sa nabudúce."